Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 1218: Build ID 3007099#9395
Open
dotnet-bot wants to merge 6 commits into
Open
Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 1218: Build ID 3007099#9395dotnet-bot wants to merge 6 commits into
dotnet-bot wants to merge 6 commits into
Conversation
…: Build ID 3007072
…: Build ID 3007072
…: Build ID 3007072
Contributor
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
This PR is an automated OneLocBuild check-in updating localized .xlf resources across Microsoft.Testing.Platform, its CrashDump extension, and MSTest analyzers.
Changes:
- Updates several locale files from
state="new"/state="needs-review-translation"tostate="translated"with localized strings. - Updates localized text for MTP
--timeoutoption messaging and CrashDump--crash-sequencehelp text. - Updates localized text for MSTest.Analyzers suppressor justification strings.
Reviewed changes
Copilot reviewed 29 out of 29 changed files in this pull request and generated 18 comments.
Show a summary per file
| File | Description |
|---|---|
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.zh-Hant.xlf | Adds translations for --timeout messages (zh-Hant). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.tr.xlf | Adds translations for --timeout messages (tr). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.pt-BR.xlf | Adds translations for --timeout messages (pt-BR). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.ko.xlf | Adds translations for --timeout messages (ko). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.ja.xlf | Adds translations for --timeout messages (ja). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.it.xlf | Adds translations for --timeout messages (it). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.fr.xlf | Adds translation for --timeout option description (fr). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Platform/Resources/xlf/PlatformResources.de.xlf | Modifies --timeout option description (de). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.zh-Hant.xlf | Adds translation for --crash-sequence option description (zh-Hant). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.tr.xlf | Adds translation for --crash-sequence option description (tr). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.ko.xlf | Adds translation for --crash-sequence option description (ko). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.ja.xlf | Adds translation for --crash-sequence option description (ja). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.it.xlf | Marks existing translation as translated (it). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.fr.xlf | Modifies --crash-sequence option description (fr). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.es.xlf | Modifies --crash-sequence option description (es). |
| src/Platform/Microsoft.Testing.Extensions.CrashDump/Resources/xlf/CrashDumpResources.cs.xlf | Modifies --crash-sequence option description (cs). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.zh-Hant.xlf | Marks translations as translated (zh-Hant). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.zh-Hans.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (zh-Hans). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.tr.xlf | Marks translations as translated / adds translation (tr). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.ru.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (ru). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.pt-BR.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (pt-BR). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.pl.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (pl). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.ko.xlf | Marks translations as translated (ko). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.ja.xlf | Marks translations as translated (ja). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.it.xlf | Marks translation as translated / adds translation (it). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.fr.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (fr). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.es.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (es). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.de.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (de). |
| src/Analyzers/MSTest.Analyzers/xlf/Resources.cs.xlf | Modifies suppressor justification translation state/content (cs). |
Comment on lines
+657
to
+658
| <target state="new">A global test execution timeout. | ||
| Takes one argument as a time value with an explicit unit suffix. Accepted suffixes are 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', e.g. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</target> |
Comment on lines
+160
to
+162
| <target state="new">Control whether a sequence file listing the tests started and ended during the test session is generated alongside the crash dump or crash report. | ||
| The file makes it possible to identify the tests that were running at the time of the crash without having to inspect the dump. | ||
| Valid values are 'on' (default; also accepts 'true', 'enable', '1') or 'off' (also accepts 'false', 'disable', '0').</target> |
Comment on lines
+160
to
+162
| <target state="new">Control whether a sequence file listing the tests started and ended during the test session is generated alongside the crash dump or crash report. | ||
| The file makes it possible to identify the tests that were running at the time of the crash without having to inspect the dump. | ||
| Valid values are 'on' (default; also accepts 'true', 'enable', '1') or 'off' (also accepts 'false', 'disable', '0').</target> |
Comment on lines
+160
to
+162
| <target state="new">Control whether a sequence file listing the tests started and ended during the test session is generated alongside the crash dump or crash report. | ||
| The file makes it possible to identify the tests that were running at the time of the crash without having to inspect the dump. | ||
| Valid values are 'on' (default; also accepts 'true', 'enable', '1') or 'off' (also accepts 'false', 'disable', '0').</target> |
| <trans-unit id="UseAsyncSuffixTestFixtureMethodSuppressorJustification"> | ||
| <source>Asynchronous test fixture methods do not require the 'Async' suffix</source> | ||
| <target state="needs-review-translation">Asynchronous 测试固定例程方法不需要 "Async" 后缀</target> | ||
| <target state="new">Asynchronous test fixture methods do not require the 'Async' suffix</target> |
| <trans-unit id="UseAsyncSuffixTestMethodSuppressorJustification"> | ||
| <source>Asynchronous test methods do not require the 'Async' suffix</source> | ||
| <target state="needs-review-translation">Los métodos de prueba Asynchronous no requieren el sufijo "Async"</target> | ||
| <target state="new">Asynchronous test methods do not require the 'Async' suffix</target> |
| <trans-unit id="UseAsyncSuffixTestFixtureMethodSuppressorJustification"> | ||
| <source>Asynchronous test fixture methods do not require the 'Async' suffix</source> | ||
| <target state="needs-review-translation">Für Asynchronous Testfixture-Methoden ist das Suffix "Async" nicht erforderlich.</target> | ||
| <target state="new">Asynchronous test fixture methods do not require the 'Async' suffix</target> |
| <trans-unit id="UseAsyncSuffixTestMethodSuppressorJustification"> | ||
| <source>Asynchronous test methods do not require the 'Async' suffix</source> | ||
| <target state="needs-review-translation">Für Asynchrone Testmethoden ist das Suffix „Async“ nicht erforderlich.</target> | ||
| <target state="new">Asynchronous test methods do not require the 'Async' suffix</target> |
| <trans-unit id="UseAsyncSuffixTestFixtureMethodSuppressorJustification"> | ||
| <source>Asynchronous test fixture methods do not require the 'Async' suffix</source> | ||
| <target state="needs-review-translation">Asynchronní metody testovacích přípravků nevyžadují příponu Async.</target> | ||
| <target state="new">Asynchronous test fixture methods do not require the 'Async' suffix</target> |
| <trans-unit id="UseAsyncSuffixTestMethodSuppressorJustification"> | ||
| <source>Asynchronous test methods do not require the 'Async' suffix</source> | ||
| <target state="needs-review-translation">Asynchronní testovací metody nevyžadují příponu Async.</target> | ||
| <target state="new">Asynchronous test methods do not require the 'Async' suffix</target> |
…: Build ID 3007099
…: Build ID 3007099
…: Build ID 3007099
Comment on lines
+657
to
+658
| <target state="new">A global test execution timeout. | ||
| Takes one argument as a time value with an explicit unit suffix. Accepted suffixes are 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', e.g. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</target> |
| <trans-unit id="PlatformCommandLineTimeoutArgumentErrorMessage"> | ||
| <source>'timeout' option should have one argument as a time value with an explicit unit suffix and a positive numeric value within the supported range (up to ~49.7 days). Accepted suffixes are 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', e.g. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</source> | ||
| <target state="new">'timeout' option should have one argument as a time value with an explicit unit suffix and a positive numeric value within the supported range (up to ~49.7 days). Accepted suffixes are 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', e.g. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</target> | ||
| <target state="translated">'timeout' seçeneğinin, açık birim soneki ve desteklenen aralıkta (en fazla yaklaşık 49,7 gün) olan pozitif bir sayısal değer içeren bir zaman değeri olarak tek bir bağımsız değişkeni olmalıdır. Kabul edilen sonekler: 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', ör. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</target> |
| <target state="new">A global test execution timeout. | ||
| Takes one argument as a time value with an explicit unit suffix. Accepted suffixes are 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', e.g. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</target> | ||
| <target state="translated">Genel bir test yürütme zaman aşımı. | ||
| Açık bir birim soneki bulunan bir zaman değeri olarak bir bağımsız değişken alır. Kabul edilen sonekler: 'ms'/'mil(s)'/'millisecond(s)', 's'/'sec(s)'/'second(s)', 'm'/'min(s)'/'minute(s)', 'h'/'hour(s)', and 'd'/'day(s)', ör. '500ms', '5400s', '90m', '1.5h', '1d'.</target> |
| <target state="needs-review-translation">Controllare se un file di sequenza che elenca i test avviati e terminati durante la sessione di test viene generato insieme al dump di arresto anomalo del sistema o al report di arresto anomalo del sistema. | ||
| <target state="translated">Controllare se un file di sequenza che elenca i test avviati e terminati durante la sessione di test viene generato insieme al dump di arresto anomalo del sistema o al report di arresto anomalo del sistema. | ||
| Il file consente di identificare i test in esecuzione al momento dell'arresto anomalo senza dover esaminare il dump. | ||
| I valori validi sono ''on'' (impostazione predefinita; accetta anche ''true'', 'enable'', ''1'') o ''off'' (accetta anche ''false'', ''disable'', ''0'').</target> |
Evangelink
approved these changes
Jun 24, 2026
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This is the pull request automatically created by the OneLocBuild task in the build process to check-in localized files generated based upon translation source files (.lcl files) handed-back from the downstream localization pipeline. If there are issues in translations, visit https://aka.ms/icxLocBug and log bugs for fixes. The OneLocBuild wiki is https://aka.ms/onelocbuild and the localization process in general is documented at https://aka.ms/AllAboutLoc.